Se conserva gran parte de las murallas y de sus torreones, que engloban un perímetro de 2.300 metros, casi circular, erigido en el siglo XII bajo el reinado de Alfonso VIII y acorde con el estilo neobabilónico inspirado en las murallas de Babilonia y Bagdad.

The first wall was built by the Arabs in the 10th century. Buttresses of bricks attached with horizontal courses were placed in the lower part and the upper part was made up of two shaft walls made of brick polished on the inside with lime and pebbles or waste material and a certain distance apart course bundles. The wall has four fortified gates named after the places they lead to: Cantalapiedra, Peñaranda, Medina and Arévalo; and there is also the Portón de Mamblás.

Murallas de Madrigal / Puertas de Cantalapiedra - de Medina - Arévalo y Peñaranda
Murallas de Madrigal / Puertas de Cantalapiedra - de Medina - Arévalo y Peñaranda

Historical Data

Architecture:
Military architecture
Construction:
Rampart
Historical Period:
Middle Ages

Address

Madrigal de las Altas Torres. 05220 Ávila.

More information

Tourist Office of Madrigal de las Altas Torres

Address:

Plaza del Cristo, s/n. Madrigal de las Altas Torres. 05220 Ávila.

Telephone: 661 502 613 / 920 320 699 / 920 320 001

Email: ayuntamientodemadrigal@aytomadrigal.es

Tourist Office Regional of Ávila

Address:

Casa de las Carnicerías. C/ San Segundo, 17. Ávila. 05001 Ávila.

Telephone: 920 211 387

Fax: 920 253 717

Email: oficinadeturismodeavila@jcyl.es